【资料图】
“你蜡笔了” 是一个饭圈用语,意思是 “你落伍了,消息延迟了”。
该梗源自英语词组 “lay back”,原意是消息不灵通。随着时间推移,这个表达逐渐演变成 “lllllllb”,“l” 越多表示越落伍。后来又被缩写为 “nlbl”,即 “你 lay back 了” 的首字母缩写。最终,“nlbl” 又发展成为 “你蜡笔了”,因为 “你蜡笔了” 的首字母缩写也是 “nlbl”。这个词通常带有戏谑的口气,用来调侃那些消息不灵通的人。
上一篇: 百事通!“铁臂巡守”“CT扫描”——中国高铁运维机器人又亮“黑科技”
下一篇: 最后一页
所有文章、评论、信息、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。
Copyright 2013-2020 高陵经济网 版权所有 京ICP备2022016840号-34
联系邮箱:920 891 263@qq.com glxcb.cn All Rights Reserved