首页 动态 消费 创业 汽车 商业 房产 互联网 纵横 聚焦 快讯 热点 手机版
资讯 > 动态 >

以戏剧技巧衍生疗愈功能 英文译作《发现小丑》首发|热门看点

来源:中国新闻网 发布时间:2025-06-25 15:44:32
吉林出版集团日前在京推出英文引进版翻译作品《发现小丑》。这部由耶鲁大学戏剧系主任克里斯托弗·贝耶斯所著的“小丑训练体系”奠基之作,经表演教育者罗宇与青年译者陈一诺联手译介,首次完整呈现于中文读者面前。

《发现小丑》的译者陈一诺(左)和罗宇(右)。 出版社供图

作为耶鲁大学戏剧系核心课程教材,原版《发现小丑》自出版以来便被誉为戏剧教育领域的革新之作。本书聚焦家喻户晓却又神秘莫测的“小丑”,带领读者踏上一场关于发现自身独特性与幽默感的探索之旅,寻找真实而富有玩心的自我,以及它与喜剧世界独一无二的关系。

发布会上,两位译者围绕翻译实践、戏剧技巧及衍生出的疗愈作用之间深层关联展开分享,生动诠释小丑艺术从舞台表演到生命疗愈的跨界价值。

“当红鼻头加圣诞装在教堂与需要帮助的人群相遇,我第一次理解小丑是打破隔阂的魔法。”17岁的译者陈一诺,在前言回顾了加拿大高中戏剧课的特殊经历——她与搭档穿着圣诞老人装束,用“把自己缠进包装纸”“驮麋鹿跑场”等“笨拙”的小丑表演,让残障观众主动参与互动。这段用身体喜剧搭建沟通桥梁的体验,促使她在找到英文版《发现小丑》时萌生了翻译念头。

《发现小丑》书影。 出版社供图

曾主演电影《洋妞到我家》、从小与20余位国际互惠生共同成长的跨文化青年,陈一诺将多元视角注入翻译实践:在原封面存在版权保护时,她担当了译作封面及插画的设计,她将难以超越的原封面简化为用蓝莓、西红柿、香蕉拼贴出如“小丑”般的笑脸,以“日常食材的组合”诠释“人人可发现的小丑本真”,让抽象理论转化为可感知的视觉符号。

与之形成理论呼应的是译者罗宇的专业思考。这位深耕表演教育的研究者在译文中构建东西方对话框架:“当西方小丑训练强调‘暴露脆弱的勇气’,我们正重新发现京剧丑角‘丑中见美’的美学传统。”她认为译著的价值在于为中国戏剧教育提供镜鉴:“技术可被AI复制,但小丑即兴中的生命质感永远独一无二。”

关键词:
责任编辑:FG003


 

网站首页 | 关于我们 | 免责声明 | 联系我们
 

所有文章、评论、信息、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。
 

Copyright 2013-2020  高陵经济网 版权所有 京ICP备2022016840号-34
 

营业执照
 

联系邮箱:920 891 263@qq.com     glxcb.cn    All Rights Reserved