1、风住尘香花已尽翻译:风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。
2、一、原文风住尘香花已尽,日晚倦梳头。
【资料图】
3、物是人非事事休,欲语泪先流。
4、闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。
5、只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。
6、二、释义风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。
7、日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。
8、景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。
9、想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。
10、听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。
11、只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。
12、三、出处宋李清照的《武陵春》扩展资料一、创作背景这首词是宋高宗绍兴五年(1135年)李清照避难浙江金华时所作。
13、金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。
14、二、赏析这首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的闺情闺怨词所能比。
15、这首词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁。
16、全词一长三叹,语言优美,意境,有言尽而意不尽之美。
17、 这首词继承了传统的词的作法,采用了类似后来戏曲中的代言体,以第一人称的口吻,用深沉忧郁的旋律,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无依的才女形象。
18、 这首词简炼含蓄,足见李清照炼字造句之功力。
19、其中“风住尘香花已尽”一句已达至境:既点出此前风吹雨打、落红成阵的情景,又绘出现今雨过天晴,落花已化为尘土的韵味;既写出了作者雨天不得出外的苦闷,又写出了她惜春自伤的感慨。
20、这首词由表及里,从外到内,步步深入,层层开掘,上阕侧重于外形,下阕多偏重于内心。
21、“日晚倦梳头”、“欲语泪先流”是描摹人物的外部动作和神态。
22、这里所写的“日晚倦梳头”,是另外一种心境。
23、这时她因金人南下,几经丧乱,志同道合的丈夫赵明诚早已逝世,自己只身流落金华,眼前所见的是一年一度的春景,睹物思人,物是人非,不禁悲从中来,感到万事皆休,无穷索寞。
24、因此她日高方起,懒于梳理。
25、“欲语泪先流”,写得鲜明而又深刻。
26、这里李清照写泪,先以“欲语”作为铺垫,然后让泪夺眶而出,简单五个字,下语看似平易,用意却无比精深,把那种难以控制的满腹忧愁一下子倾泻出来,感人肺腑、动人心弦。
27、参考资料来源:百度百科—武陵春·风住尘香花已尽。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
下一篇: 最后一页
所有文章、评论、信息、数据仅供参考,使用前请核实,风险自负。
Copyright 2013-2020 高陵经济网 版权所有 京ICP备2022016840号-34
联系邮箱:920 891 263@qq.com glxcb.cn All Rights Reserved