为人父母的难关之一——辅导作业
如今
这个难关已经提前到了小学一年级
毕竟
拼音“o”读“欧”还是“窝”
在这个问题上
你或许已经输给了眼前那个小不点
近日,有位家长说,儿子今年6岁了,开始学习汉语拼音,每晚都会一边在拼音本上写“a、o、e”,一边大声地念:“啊、欧、呃”。
听到孩子的念读,家长马上纠正孩子,“o”应该读“窝”,不能读成“欧”。
儿子很不忿地说,老师教的就读“欧”。
(这还真是一个很普遍的困扰)
家长很纳闷,自己上小学的时候读“啊、窝、呃”是统一的,几乎没有人提出过异议,怎么现在汉语拼音“o”的读法却发生了变化?
“欧”“窝”争议吵翻天
“o”读“欧”还是“窝”?几乎绝大部分家长都产生过这样的疑惑。
不少网友表示,打小我们学习汉语拼音就是:“窝”!
实用派认为汉语拼音是一个识字认字的工具,既然是工具就要为日常使用来服务,只有读成“窝”,才能与声母“b、p、m、f”的拼读拼合。
比如:如果o发“欧”的话,“坡”这个字怎么拼?
“说”又怎么拼?
当然也有人提出了反对意见,如果念“窝”,那么wo这个拼音要怎么读?
小编凌乱中……
专业解读来了
“o”到底读什么?教育部语言文字信息管理司工作人员表示,这个问题他们经常接到家长和老师的来电咨询。
目前,学界对于“o”的读音也一直有争论,没有一个特别统一的共识。而现在教学中老师的读音,是根据教育主管部门每年下发的教学标准来设定的,目前的标准就是认定“o”为单元音,发音念“欧”。
为什么以前误读作“窝”?
这一次,孩子对了,家长错了。真的念“欧”。
但不甘心的家长肯定要问:为什么在以前的小学教学中将“o”读成“窝”呢?
有学者调查发现,“o”的误读率达到了99.8%。经过分析,发现有以下原因:
原因一:
首要原因是《汉语拼音方案》制定于1958年,当时是为了推广学习普通话、提高识读汉字和阅读写作能力的重要工具。但受年代所限,并没有标准音标的读音注释。
当年很多老师的专业基础不过关,他们在七八十年代回到工作岗位上,也造成了七八十年代出生的孩子出现了误读。
原因二:
另一个原因是复韵母“uo”与单韵母“o”属于同一音位,使得这两个韵母有相似之处,而“uo”与声母拼合的几率要远远高于“o”的几率,所以,“uo”的音更容易被认知激活。
此外,坚信错误读音的家长在家庭教育中误导了孩子,也是“o”误读率极高的原因之一。
原因三:
也有人表示,“o”的读音其实一直没有变,而是因为对其注音的“喔”字的读音发生了变化,导致后来人们将“o”读成了“窝”。
《汉语拼音方案》韵母表中标注了读音“o”的读音为“喔”字,而“uo”的读音为“窝”字,由此可见在当时“喔”和“窝”两个字是不同的读音。
但随着语言使用习惯的变化,汉字“喔”除了“o(欧)”这个读音外,又多了读音“wo(窝)”。
而在小学教材中教授汉语拼音的时候,习惯在“o”的旁边画一个大公鸡,标注“喔喔”叫。
可当 “喔”已经不仅仅读“o(欧)”而是也读“wo(窝)”的时候,汉语拼音“o”就被误读了。
可是有不少网友提出,既然已经如此,又何必强行纠正?
对此,你怎么看呢?
来源:二三里资讯